"Oh holy night!
The stars are brightly shining
It is the night of the dear Savior's birth!
Long lay the world in sin and error pining
Till he appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn!
Fall on your knees
Oh hear the angel voices
Oh night divine
Oh night when Christ was born
Oh night divine
Oh night divine
Led by the light of Faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here come the wise men from Orient land
The King of Kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend.
Truly He taught us to love one another
His law is love and His gospel is peace
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His name all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name."
The stars are brightly shining
It is the night of the dear Savior's birth!
Long lay the world in sin and error pining
Till he appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn!
Fall on your knees
Oh hear the angel voices
Oh night divine
Oh night when Christ was born
Oh night divine
Oh night divine
Led by the light of Faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here come the wise men from Orient land
The King of Kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend.
Truly He taught us to love one another
His law is love and His gospel is peace
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His name all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name."
Minuit, chrétiens, conocido en español como Oh Santa noche y en inglés como O Holy Night es un cántico navideño compuesto en 1847 con música del compositor Adolphe Adam y letra escrita en 1843 originalmente en lengua francesa por Placide Cappeau.
Compuesta para soprano y piano, este cántico frecuentemente se canta
por un barítono o tenor solo acompañado al órgano durante la segunda
misa navideña celebrada tradicionalmente el 24 de diciembre a
medianoche.
El villancico hace referencia al nacimiento de Jesús
y, desde su composición, ha sido versionado por multitud de cantantes y
bandas musicales, por lo que se ha convertido en un clásico de los
villancicos populares en las Navidades de todo el mundo, en especial de los países de habla inglesa.
Me trae tantos recuerdos este villancico de la época del Orfeón Portuense... que hoy, mañana... en estos días tan ajetreados con montones de cosas que hacen que los días pasen rapidísimo, siempre es bueno pararse y dejar que la música nos invada al menos por unos minutos. Que la disfrutéis.
Buena elección...ya estamos ahí hermana!
ResponderEliminar